And when a whirl-winde hath blowne the dust of the Churchyard into the Church, and man sweeps out the dust of the Church into the Church-yard, who will undertake to sift those dusts again, and to pronounce, This is the Patrician, this is the noble flower, and this the yeomanly, this the Plebian bran.
Thou art slave to fate, chance, kings, and desperate men, And dost with poison, war, and sickness dwell, And poppy, or charms, can make us sleep as well, And better than thy stroke. Why swell'st thou then?
All mankind is of one author, and is one volume; when one man dies, one chapter is not torn out of the book, but translated into a better language; and every chapter must be so translated; God emploies several translators; some pieces are translated by age, some by sickness, some by war, some by justice; but God's hand is in every translation; and his hand shall bind up all our scattered leaves again, for that library where every book shall lie open to one another.
We can die by it, if not live by love, And if unfit for tombs and hearse Our legend be, it will be fit for verse; And if no peace of chronicle we prove, We'll build in sonnet pretty rooms; As well a well wrought urne becomes The greatest ashes, as half-acre tombs.